6/7/08

Εργοτάξια εξαιρετικών αισθημάτων

■ Το πρώτο τεύχος της «Ποιητικής» ήρθε πριν λίγες μέρες στα χέρια μας, του περιοδικού που βγάζει ο Χάρης Βλαβιανός, στον Πατάκη πλέον. Κατάτι στενότερη, δικαιολογεί τον τίτλο της, δίνοντας αρκετό χώρο στη θεωρία και στην κριτική σκέψη.
■ Την τιμητική τους έχουν πάντως οι Έλληνες: Αρανίτσης, Κοροπούλης, Μπλάνας, Μαυρουδής, Χριστοδούλου, Βέλτσος, Τοπάλη, Χρυσόπουλος, Ελευθεράκης, Ψαρράς, Ηλιοπούλου, είναι μερικοί εξ αυτών.
■ Πλήθος οι κριτικές ποιητικών βιβλίων, ενώ ο Χρήστος Χρυσόπουλος, υπό τον τίτλο «Εt Cetera» επεξεργάζεται με προσωπικό τρόπο τις «Παροιμίες της Κόλασης» του Γουίλλιαμ Μπλέηκ. Τέλος, ο Βαγγέλης Χατζηβασιλείου γράφει για την άδοξη μοίρα της σολωμικής κριτικής.
■ Στον Μίλτο Σαχτούρη είναι αφιερωμένη η τελευταία «Οδός Πανός», το «Εργοτάξιο Εξαιρετικών Αισθημάτων» του Γιώργου Χρονά. Δημοσιεύεται, μεταξύ άλλων, μια αποθησαυρισμένη συνέντευξη του ποιητή στον Στάθη Τσαγκαρουσιάνο.
■ Ο Χρήστος Χρυσόπουλος δίνει κι εδώ το παρόν, μ’ ένα γλαφυρό κείμενο για τις γέφυρες της Βουδαπέστης, μια πόλη που «όπως μαρτυρά και το όνομά της είναι σύζευξη δύο διαφορετικών οντοτήτων».
■ Πρόσφατα κυκλοφόρησε και τόμος με άπαντα τα ποιήματα του Χρονά (1973-2008), από τις εκδόσεις Οδός Πανός φυσικά.
■ Το «Πλανόδιον», αντίθετα, αφιερώνει αρκετές από τις σελίδες του στον αμερικανό διηγηματογράφο Tobias Wolff, σε μετάφραση και επιμέλεια Τάσου Αναστασίου. Ανέκδοτα ποιήματα, κριτικές, αλλά και κείμενα επί παντός του επιστητού. Χρειάζονται κι αυτά.
■ Το «Index» είναι το μοναδικό free press αποκλειστικά για το βιβλίο (μέχρι στιγμής, έτσι όπως ξεφυτρώνουν τα f.p., ποτέ δεν ξέρεις), κι ως εκ τούτου έχει όλα τα καλά αλλά και τα κουσούρια του είδους.
■ Τα καλά; Αλαφράδα, παρεΐστικη ατμόσφαιρα, εμπιστοσύνη στο κοινό αίσθημα.
■ Τα κουσούρια; Αλαφράδα, παρεΐστικη ατμόσφαιρα, εμπιστοσύνη στο κοινό αίσθημα.
■ Κυκλοφόρησε και το νέο Cogito, το μοναδικό περιοδικό για τη φιλοσοφία που διαβάζεται κι από κοινούς θνητούς. Σε αυτό το τεύχος, κεντρικό θέμα: «Φιλοσοφία και οικονομικά».


■ Αρκετά άρθρα, και από τα προηγούμενα επτά τεύχη, μπορείτε τώρα να τα διαβάσετε και στο διαδίκτυο στο www.nnet.gr/cogito.htm.
■ Κυκλοφόρησε στα ιταλικά μετάφραση ποιημάτων του Νάσου Βαγενά. Η συλλογή έχει τίτλο «Η σελήνη στο πηγάδι» και περιλαμβάνει 27 ποιήματα με θέμα το φεγγάρι. Προτάσσεται εκτενής εισαγωγική μελέτη ενός εκ των δύο μεταφραστών, του Μάσιμο Πέρι, με τίτλο: «Νάσος Βαγενάς: Ένας αλχημιστής κατά τύχη;»
■ Επίσης: το «Σουέλ» της Ιωάννας Καρυστιάνη κυκλοφόρησε πρόσφατα στη γείτονα χώρα σε μετάφραση Maurizio De Rosa. Ιταλικός τίτλος: «Le catene del mare» .
■ «Οι μουσικές που ζητάμε / δεν γράφτηκαν ακόμη. / Τα κρασιά που πίνουμε μεθάνε / Το άνοιγμα της σαμπάνιας θα ηχήσει σαν πυροβολισμός / σε στρατιές πεινασμένων / σε κυνηγημένους ελέφαντες στην Κένυα.» («Ο Παζολίνι στη Ραφήνα», Γιώργος Χρονάς)

(δημοσιεύτηκε στον ΕΤΚ στις 06.7.08)